You’re never going to believe this - Image
Fart kontrol
Submitted 1 day ago by Gork@sopuli.xyz to [deleted]
https://sopuli.xyz/pictrs/image/c7d2c576-048b-4c7f-800c-89375b851afd.webp
Comments
Bort@sh.itjust.works 1 day ago
PartyAt15thAndSummit@lemmy.zip 18 hours ago
Funny, that movie was called “The Bus That Couldn’t Slow Down” in English.
And009@lemmynsfw.com 1 day ago
Unbelievable
Skullgrid@lemmy.world 21 hours ago
The tagline makes it even funnier
wreckedcarzz@lemmy.world 20 hours ago
As someone who only speaks English, that movie poster is clearly just using Simlish. Gjor deg klar? For rosh tid! Sui sui, haha! relationship improved
cdf12345@lemmy.zip 17 hours ago
If this bus drops under 50 MPH, you’re gonna see some serious shit.
SalmiakDragon@feddit.nu 22 hours ago
I know this is old, but it is a bit irksome that this post is titled “Fact of the day” when it can’t even keep its facts straight about which country does what.
Those signs aren’t from Sweden. Our traffic agency (who prints the signs) doesn’t use ‘fart’ meaning ‘speed’ - except for ‘gångfartsområde’, ‘walking speed area’, which disappointingly enough doesn’t even have the text on it - but mainly uses ‘hastighet’ meaning ‘velocity’. Other commenters in this thread have posted examples of ‘fart’ in a different meaning being used on Swedish traffic signs.
Swedneck@discuss.tchncs.de 19 hours ago
both the E47 and E55 also don’t exist in sweden, E55 is only signposted up until køge in denmark.
lime@feddit.nu 23 hours ago
“fart” is colloquial swedish for speed, but the actual meaning (as used on signage) is “travel” or “fare”, like german “fahr-” words. so we have “sjöfart” (seafaring), “rymdfart” (space travel), “fartvind” (wind rushing by when moving quickly), “uppfart” (driveway) and, importantly for signs, “utfart” and “infart” (exit and entry for vehicles).
my favorite of this is a sign nearby on a narrow road that warns about multiple exits with no sight lines.
psycho_driver@lemmy.world 21 hours ago
I’m blowing past that limit
owenfromcanada@lemmy.ca 1 day ago
chellomere@lemmy.world 1 day ago
Hah, just wait until you get to the slutstation!
owenfromcanada@lemmy.ca 20 hours ago
Every station is a slutstation when you’re with me, baby.
PartyAt15thAndSummit@lemmy.zip 18 hours ago
Nah. Just let it rip.You’ll have to get used to each other’s farts eventually. Might as well get it over with right on the first date.
owenfromcanada@lemmy.ca 16 hours ago
It’s less about the fart itself, more about demonstrating that you’re capable of restraint.
Diplomjodler3@lemmy.world 1 day ago
Always practice fartkontrol, when you go to the slutstation.
kfr@sh.itjust.works 1 day ago
It’s not the fart that kills, but the smell.
SalmiakDragon@feddit.nu 22 hours ago
For the uninitiated: This is a Swenglish joke, a mistranslation of “It’s not the speed (fart) that kills, but the impact (smäll)”
TrendigOsthyvel@lemmy.world 1 day ago
manigordo@lemy.lol 18 hours ago
I’d probably be pull over by the police officers everyday.
TheBat@lemmy.world 20 hours ago
English: ride to art museum
German: Fahrt zum Kunstmuseum
bremen15@feddit.org 1 day ago
That kind of speed is called hastighet in Swedish…
Zachariah@lemmy.world 1 day ago
this post stinks
matelt@feddit.uk 1 day ago
I will never not laugh at this
ByteJunk@lemmy.world 1 day ago
What is that 2 - 12 kmh sign? A speed limit for a pedestrian road?
gigachad@piefed.social 1 day ago
I guess you need to expect your farts being controlled over the next 2-12 km.
PixTupy@lemmy.ml 1 day ago
It’s not km/h, just km. So maybe from km 2 to km 12 on this road, they are “controlling the farts”.
toynbee@lemmy.world 1 day ago
MrNesser@lemmy.world 20 hours ago
Thor is that you?
MissyBee@lemmy.blahaj.zone 1 day ago
I am only learning this now??!?!
GissaMittJobb@lemmy.ml 1 day ago
This is either Norwegian or Danish.
It’s true that ‘fart’ means speed in Swedish, but in this context ‘hastighet’ would be used (~‘hastiness’).
nao@sh.itjust.works 1 day ago
Probably Denmark then. European route E47 goes from Germany to Sweden, E55 from Greece to Sweden. In Denmark they share the same physical road for a while.
lime@feddit.nu 23 hours ago
i think we figured out last time this was posted that it’s danish.
Scrollone@feddit.it 1 day ago
Hmm I’ve been to Sweden and I’ve seen many fart kontrol signs. I know because I took funny selfies in front of them
GissaMittJobb@lemmy.ml 1 day ago
‘Fart’ does refer to speed occasionally, but the key here is that it’s always called ‘Hastighetskontroll’ in Swedish. Note the double ‘L’ in ‘kontroll’ and the compounding of ‘hastighet’ and ‘kontroll’.
lime@feddit.nu 23 hours ago
then you weren’t in sweden. we dont even signpost them.
jaybone@lemmy.zip 1 day ago
I guess this is where we get “haste”?
lime@feddit.nu 23 hours ago
and “fart” is where you get “fare”, as in to travel. or rather, we both got them from german.
bricklove@midwest.social 19 hours ago
It’d be more accurate to say they share the same origin. Swedish and English are both part of the Germanic language family.
SalmiakDragon@feddit.nu 23 hours ago
‘Hastighet’ means velocity.