So, I work with New Yorkers and this happens all the time lol. How should I respond to this in a proper way then lol, it feels odd to respond with the same question :P
How You Doin?
Submitted 1 year ago by snausagesinablanket@lemmy.world to [deleted]
https://lemmy.world/pictrs/image/a86c3fab-f985-42da-b76a-6744845136fd.png
Comments
kane@femboys.biz 1 year ago
FooBarrington@lemmy.world 1 year ago
Its-a all good-ah, how bout yourself?
(just sprinkle bits of Mario, he’s from New York)
RememberTheApollo_@lemmy.world 1 year ago
I’ts all good bruddah, how you doin’?
SoulKaribou@lemmy.ml 1 year ago
Ça va ? Ça va. Et toi ça va ? Ça va
hogmomma@lemmy.world 1 year ago
Same goes for “howdy.” It’s not a question.
MIDItheKID@lemmy.world 1 year ago
It is a question. The answer is always “Aight”
peteypete420@sh.itjust.works 1 year ago
Only in NY do we use a character from a NJ outfit as our own.
Shoulda been a Tribbiani.
snausagesinablanket@lemmy.world 1 year ago
What community are you in?
peteypete420@sh.itjust.works 1 year ago
Philly boy. Yous?
Delphia@lemmy.world 1 year ago
In Australia “Hows it going?” Or more accurately “Howzitgarn?”
weker01@sh.itjust.works 1 year ago
Howdy was once “How do ye?”
TriflingToad@sh.itjust.works 1 year ago
Howzitgarnmate’?
Delphia@lemmy.world 1 year ago
Thats the formal version.
“High Strayan”
damdy@lemm.ee 1 year ago
UK London and east is, ‘y’aight’, which is you all right? Shortened to one syllable.
AoxoMoxoA@lemmy.world 1 year ago
In Maryland we just eyeball the other person and both say Aight at the same time to make sure the passer by isnt about to try something slick
MrScottyTay@sh.itjust.works 1 year ago
This is a very common dialect thing. Like in the UK, especially the North east “you alright?” Or just “alright?” is just a simple greeting that is often also just repeated in response.
MentalEdge@sopuli.xyz 1 year ago
In Finland, if you ask “miten menee” (how is it going) you’ll either get to hear someone’s life story, or a single word reply “menee” (it’s going).
Or, if someone is having a genuinely good day, you might get a few sentences explaining why things are looking up.
Hence, most people will go with literally neutral statements. An example, my go-to farewell is “päivänjatkoa” which is literally just “may the day continue”.
weker01@sh.itjust.works 1 year ago
I’ve heard a lot of “it is what it is” in my time in Finland. I am probably returning soon for wappu/vappu.
hOrni@lemmy.world 1 year ago
Ever talked to someone from Ireland?
DJDarren@sopuli.xyz 1 year ago
And the UK as a whole.
“Alright mate?”
“Yeah, you?”
"Yeah"
- fin.
Bentheredonethat@discuss.online 1 year ago
Whattaya hear whattaya say hehe
don_kiedyck@lemmy.world 1 year ago
Joey Tribiani has entered the chat
Freshparsnip@lemm.ee 1 year ago
Isn’t it Joey Tribbiani’s pick-up line?
marito@lemmy.world 1 year ago
Unless it’s "How YOU doin’?
DmMacniel@feddit.org 1 year ago
Empty phrases… Why?!
Dagwood222@lemm.ee 1 year ago
I always say “I’m another day older and deeper in debt.”
AoxoMoxoA@lemmy.world 1 year ago
Same shit different toilet
sowitzer@lemm.ee 1 year ago
I always say, one day closer to the sweet relief of death.
Lupus@feddit.org 1 year ago
“The horrors persist, but so do I”
JackGreenEarth@lemm.ee 1 year ago
At the end of the day you’re another day older…
And the clothes on your back couldn’t keep out the chill…
OldManBOMBIN@lemmy.world 1 year ago
We do that in Kentucky, too. And same for the “Doin’ alright. You?” that you’ll receive in return. lol
Notorious_handholder@lemmy.world 1 year ago
Same thing here in Texas “How you doin?” “Doin alright how bout yourself?”
Then yall just pass by each other and keep walking.
Never thought about it until now but it is kinda funny to just leave a random question hanging in the air that both people know ain’t getting answered lol.
OldManBOMBIN@lemmy.world 1 year ago
Oh yeah, we do the “How bout yourself” too sometimes, now that I think about it. And occasionally you’ll get a “Doin alright” but it’s all pretty standard stuff.
sfxrlz@lemmy.dbzer0.com 1 year ago
Answer: „bad people always feel well“ or something that roughly translates to „weeds don’t go away“