I’ve yet to see any of the English haters point out a real (not engineered) language that’s more functional. Every language has it’s own pitfalls, in its amalgamation of other popular world languages English bridges over many of them.
Welcome to the thunderdome?
Submitted 10 hours ago by Track_Shovel@slrpnk.net to [deleted]
https://slrpnk.net/pictrs/image/c900033b-34f4-48fd-81be-a8eaef97f89a.jpeg
Comments
BetaDoggo_@lemmy.world 34 minutes ago
ewigkaiwelo@lemmy.world 1 hour ago
Also “false cognates” seems to be either outdated concept or used here as a term that looks scienc-y to make the idea seem more legit, but in modern linguistics it’s probably just called homonymy and the words are called homonyms. It is also possible for a word to be both homonymous and polysemous but I don’t remember a good example in English. DDG ai summary gave me the word “bank” as an example, but it looks like as a noun it just has different meanings, not two different etymologies, so it’s just polysemy, not homonymy. The shorter the word, the higher the chance it is homonym or has multiple meanings/definitions.
Wizard_Pope@lemmy.world 44 minutes ago
Ledivin@lemmy.world 10 hours ago
Wouldn’t the French escale also stem from the latin scala at some point?
dontsayaword@piefed.social 9 hours ago
Good call. According to wiki, the French escala is descended from the Latin scala (ladder)
b_tr3e@feddit.org 7 hours ago
Yes. French actually is a 100% successor of the local vulgar latin. There’s no “native” French that’s somewhere in the bowels of the language; no celtic (“gallicus”) roots to be found there.
Horsecook@sh.itjust.works 8 hours ago
this is why English is a bad choice for a lingua franca
That conclusion doesn’t follow, unless you further append something like “Lernu Esparonton!” to indicate you have some misguided belief that language needs to make sense to be useful.
burntbacon@discuss.tchncs.de 9 hours ago
I’m wondering if scale, as in the crud that can build up on certain materials under certain conditions, is simply derived from the fish scale sense. It would seem like it, since it’s the ‘shell or husk’ Otherwise, yay, a fourth meaning!
DrBob@lemmy.ca 8 hours ago
It’s the fish scale meaning. If I could post all of the OED stuff here I would. The sense of flaking from a husk or rind is from the 1450s - onion skin is referenced in this sense. Oxide films like rust date in the 1520s, and scale for tooth tartar is from the 1590s.
Lemmyoutofhere@lemmy.ca 8 hours ago
Now what about a music scale?
Technus@lemmy.zip 8 hours ago
That’s probably based on the first definition because you can play either an ascending or descending scale.
Also the music staff kinda looks like a ladder.
AntiBullyRanger@ani.social 4 hours ago
& to this day, folks want to use this bastard language.
flying_sheep@lemmy.ml 19 minutes ago
Interestingly, I read “scale, scale and scale” with the same meanings popping in my head in sequence as her explanations were in.