suchen = to search/look for
and ch doesn’t make a k sound, not even close.
Comment on wir suchen dich‼️‼️🗣️📢📢
deacon@lemmy.world 22 hours ago
Isn’t it closer to “we are looking for you”?
suchen = to search/look for
and ch doesn’t make a k sound, not even close.
Aaah, thanks, I had a hard time to figure out what is supposed to be funny here.
I’m fairly certain the German ch sound doesn’t exist in English
Made even worse by the fact that depending on the word it can make two different sounds and neither of them exist in English
In some areas people pronounce an initial ch as a k, like kina instead china. But apart from that neither of the two actual ch sounds exists in English.
Und often enough, ch is pronounced (t)sh, like China, duchess, choose or Apache.
Unless you’re a Berliner, but then you have to wonder why your baked goods are talking, and why they insist on being called Pfannkuchen instead.
Well it is close, though. A velar fricative versus a velar plosive. Both unvoiced.
Well it is close, though.
It’s really not though?
That’s not a valid comparison at all, and it’s not pedantic to point that out no matter how preemptively you claim that it is.
Bilapial ≠ lapiodental! It’s not that hard to understand.
The entire similarity between K and the German Ch is based on them both being velar (and unvoiced). You’re crafting a strawman by focusing on the “fricative and plosive” manner while ignoring that the sound is made at the same place.
S and T are almost a better comparison because they’re both technically alveolar, but that ignores the fact that S has a dental component. Try making a T sound and then an S sound without moving your teeth. It won’t work.
That’s like saying F is close to P
Korean for example doesn’t have an F sound, a lot of loanwords that have an F sound use P instead, France turns into Prangseu and coffee to copy.
In Dutch, a T is sometimes pronounced S
Politie (police) is pronounced polisie for example
In the word politiek (politics) it remains a T sound
Democratie -> democrasie
Etcetera
and ch doesn’t make a k sound, not even close.
Go back to school.
This is about German, not English
It is about English, because the whole joke is how it sounds in English.
I just so happen to have passed by one of my old schools, what should I do next?
realitaetsverlust@piefed.zip 22 hours ago
If you take it literally, yes, but it is usually used in a hiring context.
deacon@lemmy.world 21 hours ago
Thanks. I wasted a year on Duolingo and got very little idioms, just some supposedly common sayings like das is schnee von gestern, oder es kostet nur einen apfel und ein ei.
Honestly, ich_iel has done more for my understanding than Duolingo did, but it is still almost nil.
islandcoda42@lemmy.zip 4 hours ago
I’m still working on my die/ der/ das ‘s
idiomaddict@lemmy.world 19 hours ago
Careful, Zangendeutsch is a trap for English speakers. Like, not an intentional one, but you have to check the vocab you pick up there.