Not true.
First hand knowledge, I’m Chinese American. My mom is from Taishan and I grew up in Guangzhou for the first 8 years before immigrating to the US. My mom uses scarcasm a lot. We speak Cantonese at home.
Example:
“我想去睇橋” (“I wanna go see the bridge”; a euphemism for I want to go to the nearest bridge and jump off to kms, and my mom knows the meaning of this btw)
Mom: “喂,使唔使載埋你去啊?” (“Hey, do you want us to drive you there?”; said in a very unusally happy and uplifting tone, as if she’d be glad to see me die (I mean… not really, I don’t think she really wants to see me die, I hope not, she’s just playing mindgames to “stop me from ‘attention seeking’”, she doesn’t understand what depression is.)
Or sometimes I get mad and refused to eat and mom was like: “哇,係唔係想練神仙啊?亦好呀,慳返啲食嘅。” (“Wow, are you trying to become an immortal being? That’s great, we can save some food”; again, with that weird “fake happy” voice.
And I instictively knew these were sarcasm.
HatchetHaro@pawb.social 11 hours ago
First-hand knowledge (I’m Cantonese), we have sarcasm.
I find it hard to believe that sarcasm can’t exist in some languages, honestly; just say something in an exaggerated tone while you mean the opposite.