Can confirm. This is heartbreaking.
she also happens to be best girl
Submitted 1 day ago by zippy552@ani.social to animemes@ani.social
https://ani.social/pictrs/image/e6da1711-db65-451e-9397-a35c9ccedc97.webp
Comments
iltoroargento@lemmy.sdf.org 1 day ago
BingBong@sh.itjust.works 1 day ago
www.mangagamer.com/r18/detail.php?product_code=90…
Is it any good?
e0qdk@reddthat.com 1 day ago
mfed1122@discuss.tchncs.de 1 day ago
How it feels to have political opinions that aren’t just taken wholesale from one of two circlejerks
Wildmimic@anarchist.nexus 1 day ago
“A hero was mentioned in the old scrolls, a hero who would end the war.
The hero’s name?
The Medium-Tit-Walker.”
TotallynotJessica@lemmy.blahaj.zone 1 day ago
How it feels to be bisexual 😔
Unboxious@ani.social 1 day ago
Nice of them to let us know exactly what we’re getting into from the start.
Wildmimic@anarchist.nexus 1 day ago
Translated Japanese VN names are sometimes ridiculously long and nearly always overly descriptive when accustomed to english titles. I understand that’s because it’s easier to sell manga this way in japan where you pretty much only have the title to get someone to buy your creation.
Unboxious@ani.social 1 day ago
Sometimes for light novels they’re even longer in Japanese but get shortened for the western release - though I have no idea whether that ever happens for VNs. It certainly isn’t the case here; it appears to be a pretty literal translation of the original title.
LwL@lemmy.world 1 day ago
It’s because of the major webnovel website having exactly that issue of only the title to go off. Lots of LNs are then based on/republished from webnovels and I guess from there it started propagating a bit to other media. Though the VN mentioned in the title seems to be a case of an extended rerelease, the 2 years older original didn’t have the long subtitle. (vndb.org/v4857 nsfw text duh)