In September of 1994, Illusion of Gaia made its North American debut. Known for being much darker than the other RPGs Nintendo was allowing at the time, it left players with a lot to think about… but unfortunately, the localization was often incomprehensible.
Now, thanks to the efforts of L Thammy, the game has received a new fan translation 30 years after its western release. The GitHub project page for this translation can be found here.
Key points:
- The new translation aims to make the English script more comprehensible and closer to the original Japanese dialogue.
- A demo is available on GitHub, including the translation up to South Cape location.
- In addition, the patch improves load times by decompressing all assets in the game.
Do you remember being confused by the original localization?
A_Random_Idiot@lemmy.world 1 month ago
Illusion of Gaia is one of those games that holds a magical place in my heart, so much so that just hearing or thinking of the name…even all these years later, still gives me goosebumps.
Such a fantastic game. and such a fantastic story
SolarMonkey@slrpnk.net 1 month ago
It was the first rpg-type game I ever played and it awoke a passion in me I still have 30 years on.
I still have the cartridge. Don’t have an SNES to play on anymore (I’d just emulate anyway). But I keep that and ff8 on display, for being formative titles.
A_Random_Idiot@lemmy.world 1 month ago
FF8 was such an underappreciated title. I think the negative backlash that it got really did a disservice to the entire franchise.
The SNES and the PS1 were like, the epicenter of amazing, mind blowing RPG games.
Cadeillac@lemmy.world 1 month ago
I immediately started hearing the music when I saw the title. I tried playing this game as a kid, bit had a fairly hard time with it. Went back in the past decade and finally beat it. Am I remembering correctly that the instruction booklet had an entire strategy guide in it?