In my broken mind, it has been for years!
The plural of Kleenex should be Kleenices.
Submitted 1 year ago by kirkoman@sh.itjust.works to showerthoughts@lemmy.world
Comments
spongebue@lemmy.world 1 year ago
runner_g@lemmy.blahaj.zone 1 year ago
Kleenussies
corsicanguppy@lemmy.ca 1 year ago
You must struggle with nouns like ‘deer’ and ‘mail’.
Kolanaki@pawb.social 1 year ago
I call them “tissues.” Calling all tissue Kleenex is like my mom calling all video games Nintendo.
lime@feddit.nu 1 year ago
insisting on calling all tissues kleenex is how the company loses the rights to the name
kirkoman@sh.itjust.works 1 year ago
FWIW, I just learned that escalator and kerosene started as trademarked brand names.
tate@lemmy.sdf.org 1 year ago
Kleenpodes!
Yes, I know its unrelated. I’m just trying to force in the whole octopi problem.
Lumidaub@feddit.org 1 year ago
Kleeneges.
Tap for spoiler
rex -> reges
lambalicious@lemmy.sdf.org 1 year ago
spoiler
regex → regeges?
Lumidaub@feddit.org 1 year ago
Tap for spoiler
Lateges, googolpleges, apeges, indeges, Wesseges and Susseges, the two seges. Latin is super easy.
deur@feddit.nl 1 year ago
According to the internet the -ex to -ices is a dead suffix for specifically latin borrowed words
lambalicious@lemmy.sdf.org 1 year ago
is a dead suffix
sure, if you go with that attitude!
otp@sh.itjust.works 1 year ago
What other word follows this?
kirkoman@sh.itjust.works 1 year ago
index -> indices matrix -> matrices codex -> codices appendix -> appendices
otp@sh.itjust.works 1 year ago
Ah, I forgot about index and didn’t know about indices.
I’ll continue to use the plural “tissues”, though! Lol
It’s funny to me to see someone simultaneously prescriptively linguistic enough to use a Latin pluralization but not pedantic enough to use the proper non-genericized term for tissues, haha
lambalicious@lemmy.sdf.org 1 year ago
Furthermore, it should be pronounced like it was a Greek philosopher.
Plasma@lemmy.ml 1 year ago
Κληνέξής
YaDownWitCPP@lemmy.world 1 year ago
What should the plural of Lego be?
kirkoman@sh.itjust.works 1 year ago
Lesgo?
TheAlbatross@lemmy.blahaj.zone 1 year ago
Obviously pronounces “Clean-eh-keys” right?
Botzo@lemmy.world 1 year ago
As a crazy person that took 5 semesters of Latin, absolutely, but it’s a battle in which I’ve admitted defeat, much like “as per.”
If English made any sense, “matrices” would be the normal plural and pronounced with the italianized soft c. But then “indexes” is over there being irksome.
I think the correct plural here is simpler: a zero plural, i.e Kleenex. Probably because we just elide the entire word “tissues.”
JohnnyCanuck@lemmy.ca 1 year ago
Kleeni (long i)
kirkoman@sh.itjust.works 1 year ago
I think that would be the plural of Kleenus.
TranquilTurbulence@lemmy.zip 1 year ago
[kliːniː]
SolidShake@lemmy.world 1 year ago
Kleenex is the name of the brand, not the tissues
lambalicious@lemmy.sdf.org 1 year ago
Brands are nouns and can (and are) thus genericized.
leauxhigh@lemmy.world 1 year ago
I thought Kleenex was the plural. I use one Kleeni at a time.