In my broken mind, it has been for years!
The plural of Kleenex should be Kleenices.
Submitted 11 months ago by kirkoman@sh.itjust.works to showerthoughts@lemmy.world
Comments
spongebue@lemmy.world 11 months ago
runner_g@lemmy.blahaj.zone 11 months ago
Kleenussies
corsicanguppy@lemmy.ca 11 months ago
You must struggle with nouns like ‘deer’ and ‘mail’.
Kolanaki@pawb.social 11 months ago
I call them “tissues.” Calling all tissue Kleenex is like my mom calling all video games Nintendo.
lime@feddit.nu 11 months ago
insisting on calling all tissues kleenex is how the company loses the rights to the name
kirkoman@sh.itjust.works 11 months ago
FWIW, I just learned that escalator and kerosene started as trademarked brand names.
tate@lemmy.sdf.org 11 months ago
Kleenpodes!
Yes, I know its unrelated. I’m just trying to force in the whole octopi problem.
Lumidaub@feddit.org 11 months ago
Kleeneges.
Tap for spoiler
rex -> reges
lambalicious@lemmy.sdf.org 11 months ago
spoiler
regex → regeges?
Lumidaub@feddit.org 11 months ago
Tap for spoiler
Lateges, googolpleges, apeges, indeges, Wesseges and Susseges, the two seges. Latin is super easy.
deur@feddit.nl 11 months ago
According to the internet the -ex to -ices is a dead suffix for specifically latin borrowed words
lambalicious@lemmy.sdf.org 11 months ago
is a dead suffix
sure, if you go with that attitude!
otp@sh.itjust.works 11 months ago
What other word follows this?
kirkoman@sh.itjust.works 11 months ago
index -> indices matrix -> matrices codex -> codices appendix -> appendices
otp@sh.itjust.works 11 months ago
Ah, I forgot about index and didn’t know about indices.
I’ll continue to use the plural “tissues”, though! Lol
It’s funny to me to see someone simultaneously prescriptively linguistic enough to use a Latin pluralization but not pedantic enough to use the proper non-genericized term for tissues, haha
lambalicious@lemmy.sdf.org 11 months ago
Furthermore, it should be pronounced like it was a Greek philosopher.
Plasma@lemmy.ml 11 months ago
Κληνέξής
YaDownWitCPP@lemmy.world 11 months ago
What should the plural of Lego be?
kirkoman@sh.itjust.works 11 months ago
Lesgo?
TheAlbatross@lemmy.blahaj.zone 11 months ago
Obviously pronounces “Clean-eh-keys” right?
Botzo@lemmy.world 11 months ago
As a crazy person that took 5 semesters of Latin, absolutely, but it’s a battle in which I’ve admitted defeat, much like “as per.”
If English made any sense, “matrices” would be the normal plural and pronounced with the italianized soft c. But then “indexes” is over there being irksome.
I think the correct plural here is simpler: a zero plural, i.e Kleenex. Probably because we just elide the entire word “tissues.”
JohnnyCanuck@lemmy.ca 11 months ago
Kleeni (long i)
kirkoman@sh.itjust.works 11 months ago
I think that would be the plural of Kleenus.
TranquilTurbulence@lemmy.zip 11 months ago
[kliːniː]
SolidShake@lemmy.world 11 months ago
Kleenex is the name of the brand, not the tissues
lambalicious@lemmy.sdf.org 11 months ago
Brands are nouns and can (and are) thus genericized.
leauxhigh@lemmy.world 11 months ago
I thought Kleenex was the plural. I use one Kleeni at a time.