To be fair most French words are like what you’re describing in Italian. Why does German even have gendered nouns?
Comment on English may be a hot mess but at least we don't have to worry about this nonsense
merdaverse@lemmy.world 8 months ago
While gendered nouns are stupid, I at least appreciate Italian because you can just learn the word and get its gender from the end part of the word. In German, however, it’s completely random and you have to learn the gender with the word.
AngryCommieKender@lemmy.world 8 months ago
Kayday@lemmy.world 8 months ago
Damit andere Länder nichts verstehen können.
ICastFist@programming.dev 8 months ago
Portuguese and Spanish also have that, to a certain degree, but there are some “trap words”, like mapa (map), which is masculine, and a number of words that don’t end with a/o to easily guess.
uzay@infosec.pub 8 months ago
And words that are feminine but are still used with ‘el’ and ‘un’ because they start with a stressed a
GargleBlaster@lemmy.world 8 months ago
I don’t know what you’re on about. It’s “die Waschmaschine” (washing machine, female), “das Waschmittel” (laundry detergent, neutral) and “der Trockner” (dryer, male).
Pretty self explanatory /s
GladiusB@lemmy.world 8 months ago
I feel violated in 3 languages
Everythingispenguins@lemmy.world 8 months ago
And of course this is reformed German to make it easierish