Comment on We messed up with the Windows 12 article. What we got wrong and how it happened
Brkdncr@lemmy.world 1 day agoThis wasn’t even an AI issue nor even a translation issue. They published an article that lacked sources, and still wasn’t good enough once sources were added.
MountingSuspicion@reddthat.com 1 day ago
Yea, I mentioned in my comment that there was a confluence of issues, but the article does point out that the AI translation made the statement more definitive.
HeyThisIsntTheYMCA@lemmy.world 16 hours ago
i’d translate sollen as should personally but my german is very poor
Kissaki@feddit.org 16 hours ago
It depends on contract. Your interpretation matches use as “should”. But there’s also use as “claims x” or “is claimed or said to be” which the quote refers to.
Ich soll - I should or I am asked to. Es soll - or is supposed to be or it supposedly is.