Is it bad that I’m more bothered by “j’suppose” than the inclusion of “anyway”?
Comment on The mist Texan of all expressions - Y'All - is ungendered and therefore woke
Intralexical@lemmy.world 1 year ago…Am I not allowed to use “y’all”, north of the 49th parallel? Do we have to bring back “thou” so “you” can be plural again? Or is this part of the Quebecois plot to force everyone to parler en français donc nous pouvons utiliser “vous”? C’est bien, anyway, j’suppose.
Sotuanduso@lemm.ee 1 year ago
Intralexical@lemmy.world 1 year ago
C’est un trait quebecois, je pense… les cowboys fringants la dit (“anyway”), donc je ne sais, c’est probablement ok… J’ai entendu “j’suppose” avant aussi, vraiment, je pense…? Est-ce que ça n’est pas comme “I’spose” en anglais? Reverso a beaucoup des examples pour “j’suppose”, quand même. (Je ne suis pas quebecois ou francophone, si tu ne peut pas voir pour quelque raison; je suis un idiot anglophone.)
Sotuanduso@lemm.ee 1 year ago
“I’spose” est facile. “J’suppose” est dur à dire, parce qu’on ne peut pas dire “j’s” comme “i’s”.
J’ai dû sortir mon français rouillé. Merci pour la pratique. Et oui, j’ai utilisé Google.
Intralexical@lemmy.world 1 year ago
“I’spose” est facile. “J’suppose” est dur à dire, parce qu’on ne peut pas dire “j’s” comme “i’s”.
Eh, je ne sais. C’est plus difficile que “I’spose”, oui, mais je pense que c’est ok… Les cowboys fringants dit aussi “j’te”, “j’rentre”, et probablement les autres consonnes aussi, donc, généralement, je l’imagine comme si on bredouille un peu.
J’ai dû sortir mon français rouillé. Merci pour la pratique. Et oui, j’ai utilisé Google.
Et la même à toi! Mais j’utilise Google pour traduire du français vers l’anglais, après avoir premièrement écrit la français avec Collins et quelquefois Reverso (mon professeur français a toujours aimé ça). Je fais des corrections alors peut-être. Ainsi, Google me dit si j’ai fait des grosses erreurs, mais je pratique mon français tout seul.
thisbenzingring@lemmy.sdf.org 1 year ago
I hear it all the time. I use it sometimes
-just south of the 49*
deadbeef79000@lemmy.nz 1 year ago
Well, I’m doing my best to import it into the New Zealand vernacular, we are South of the 49th.
So, uh, I dunno.
Matthew@programming.dev 1 year ago
It’s not that it can’t be used elsewhere. We just don’t want Texas to take all the credit.
chiliedogg@lemmy.world 1 year ago
Fun fact:
“Thou” and “you” were the same word.
The “th” sound used to have its own character in written English called the thorn. When typefaces came along, it was excluded and sometimes replaced with a “y.”
Also why “Ye” and “The” are the same.
karlach@lemmy.world 1 year ago
Þ’all