My hypothesis in this regard is that English has specially slow vowels because it’s encoding a lot of information in said vowels. As in: they need to be slower to be distinguishable.
And, when speakers of language A learn language B, they tend to transfer A’s prosody into B. (I believe that this should be uncontroversial as a claim.) That might even get ingrained into a local variety, like Indian English as L1.
So the hard time that people have understanding those Indian English speakers and L2 English speakers from India would be mostly that they don’t get which vowel the Indian speaker is conveying. For example “bit”, “beet”, “bait” sounding almost identical.
da_hooman_husky@lemmy.world 8 months ago
I used to think they spoke English as a second language too but that isn’t always the case. Indian English is its own valid dialect and is a learned way of speaking as a first language. (Source - married an Indian, traveled India, seen some schools there, saw kids/family members studying, etc…)
PhlubbaDubba@lemm.ee 8 months ago
Funnily enough, Anglo-Indians have recognized minority status and have their own special designated member of the Indian Parliament
Nighed@sffa.community 8 months ago
That’s fair, I read the other comment about it actually being the common language throughout India which is interesting. I guess it’s just a more extreme version of the US/UK/AU English differences, we may differ over time, but should remain close enough to understand 99% of the time