Comment on [Episode] CITY THE ANIMATION - Episode 10 discussion
ThunderComplex@lemmy.today 6 days ago
“konnichuwu, naguwu desu :3”
tbh this episode didn’t click for me tho. I really didn’t enjoy the theater segment, and the riko izumi story line felt way too long. Oh and I didn’t find the guinness record bit funny either.
I can’t tell tho whether this is a case of “I don’t like this” or “this is just genuinely unfunny”. I’ll be sticking with it thru the end but uhh… already not looking forward to City Sundays anymore.
CsXGF8uzUAOh6fqV@lemmy.world 6 days ago
When he sings those songs it is quite language heavy and might not translate well to people who are not fluent in Japanese. Same thing with western fans calling Nichijou surreal at places where there is actually a joke but it is language based so it seems absurd.
mo_lave@reddthat.com 5 days ago
I’m curious at the reverse: what are common examples of Western animation humor that would be hard to translate outside of English?
CsXGF8uzUAOh6fqV@lemmy.world 5 days ago
I don’t know specifically about animation humor but some general language based things will not easily translate from English to Japanese.
I’m not fluent at all so don’t take my word for it.
dethstrobe@startrek.website 5 days ago
I remember there was a Simpson’s joke where Chief Wiggums said something like, “You called the wrong number, this is 912.” But most people outside of America probably won’t know that 911 is the emergency hotline in the USA.
ThunderComplex@lemmy.today 6 days ago
Yeah I’m not fluent at all but trying to get there. I did hear that it’s definitely funnier in Japanese and most of it was lost in translation.