Comment on Cow eggs
Deceptichum@quokk.au 1 week ago
That’s an Österreich egg.
I checked the etymology and am disappointed that there’s no link between the word ostrich and Austria.
Austria is probably the English-version of the German name which translates to “Ost”- Eastern + “Reich”-empire.
There’s an even closer term in English, “reach,” similar in meaning to “realm.”
Tell that to Archie Duke.
You misspelled Australia.
I just learned “Australia” is “Australien” in German. So why isn’t “Austria” “Austrien?”
Don’t tell them that I told you, but Germans are illiterate. They also V sounds like F and stuff.
Because the english decided that österreich was too hard to pronounce
samus12345@sh.itjust.works 1 week ago
I checked the etymology and am disappointed that there’s no link between the word ostrich and Austria.
rishabh@discuss.tchncs.de 1 week ago
Austria is probably the English-version of the German name which translates to “Ost”- Eastern + “Reich”-empire.
samus12345@sh.itjust.works 1 week ago
There’s an even closer term in English, “reach,” similar in meaning to “realm.”
WhiskyTangoFoxtrot@lemmy.world 1 week ago
Tell that to Archie Duke.
Nangijala@feddit.dk 1 week ago
You misspelled Australia.
samus12345@sh.itjust.works 1 week ago
I just learned “Australia” is “Australien” in German. So why isn’t “Austria” “Austrien?”
Nangijala@feddit.dk 1 week ago
Don’t tell them that I told you, but Germans are illiterate. They also V sounds like F and stuff.
neons@lemmy.dbzer0.com 1 week ago
Because the english decided that österreich was too hard to pronounce