It’s correct, context is important. This is sugoi as in “I can’t believe you just said something crazy so casually.”
Comment on The Gals Who Always Say Insane Things (Shiretto Sugee Koto Iteru Gal) - Chapter 13
Grass@sh.itjust.works 5 months ago
I would not translate sugee as insane…
Uruanna@lemmy.world 5 months ago
Grass@sh.itjust.works 5 months ago
I know, I just feel like insane is too strong of a word, but its probably just because I’ve read several chapters a while back and the things they say actually being true makes it feel wrong to me.
wjs018@ani.social 5 months ago
English title translations can be weird sometimes. My favorite case is when the posters/visuals in Japan will have an alternate title written out in English and then when it is officially licensed, a completely different English title is selected. I just made a comment about it the other day.
Grass@sh.itjust.works 5 months ago
Yeah I’ve sewn a few cases of that. There was one where both were wrong but I can’t think of it off the top of my head. I feel like I’ve been scrolling through my anime tracking lists to find obscure entries a lot lately and lamenting the futility.