Also feminine in French: “la machine à laver”
Comment on English may be a hot mess but at least we don't have to worry about this nonsense
Tukma@lemmy.cafe 8 months ago
I don’t know about French, but in Spanish is feminine.
synapse1278@lemmy.world 8 months ago
DieguiTux8623@feddit.it 8 months ago
In Italian too “la lavatrice”. And the dishwasher too, “la lavastoviglie”. btw we have gender fluid nouns like “the table” = “il tavolo” / “la tavola” with slightly different usage patterns.
Italian and Spanish are easier than French because the final -o (masculine) or -a (feminine) usually give a hint, with a few expections you have to learn by heart (“la mano” meaning “the hand” in both languages for example)…
superbirra@lemmy.world 8 months ago
tavolo and tavola aren’t the same nor are they “gender fluid nouns” (wtf?). Maybe this is some terronia region’s lang quirk, but in italian there is nothing like that
josefo@leminal.space 8 months ago
La Lavadora El Lavarropas
Depende la expresión mi buen hispanohablante, y de la zona.
wada@lemmy.ml 8 months ago
Compadre esa expresión “el lavarropas” ¿sabe en que país es común?