Comment on English may be a hot mess but at least we don't have to worry about this nonsense
Maultasche@lemmy.world 8 months agoLuckily, for washing machine it’s the same (female) but with others like sun, moon, or table we’re not so lucky. And German having three genders for words and french only two often makes things more complicated.
sverit@feddit.de 8 months ago
Seems like both?
le lave-linge / la machine à laver
and
die Waschmaschine
sparky@lemmy.federate.cc 8 months ago
Idk we can do this too, der Waschautomat, less common of course but…
BirdyBoogleBop@lemmy.dbzer0.com 8 months ago
Is there a rule to find the gender in German or do you just have to remember it for each word?
arlaerion@lemmy.ml 8 months ago
There are some, but many nouns you just have to remember. Diminuitives are neutral, living beings commonly use their biological gender. There are many exeptions, but knowing the origin of them helps (e.g. girl -> das Mädchen is a dimiuitive of maid -> die Maid)
It helps reading books or watching shows/movies in german to get a feel for the gender of nouns.