Some slight pushback from a French person: we aren’t purists, our old reactionary institutions are purist (notably the Académie Française which, fun fact, is officially “in charge” of the french language while having zero linguists in its ranks).
Hang out with a group of young adults in France and you’ll hear a ton of English and a decent sprinkling of Arabic amongst the French.
Also, it’s not just French, Spanish has “ordenador”. It makes some linguistic sense; computers do compute but they also sort and arrange numbers.
pedz@lemmy.ca 10 months ago
This is a tad misleading.
Other languages may use the word computer in their language but some alsonhave their own word, even if not using it.
Spanish has ‘el ordenador’ and German has ‘der Rechner’.
Also, it’s a bit rich to say French has an extended vocab when English sometimes imported French words twice, like warranty and guarantee, or guardian and warden.
French is purist but then English took words like ‘dette’ and ‘doute’ and added a ‘b’ just to keep it closer from Latin… right.
Balivernes! ;)
AToM_exe@lemmy.world 10 months ago
This is a tad misleading.
I learned on duolingo that computer is called computadora in spanish.
Also, the german word Rechner is only used for Desktop PCs. Like, the actual chassis with all parts inside. A Laptop is a computer but nobody would call it a Rechner.
If you use Rechner without context, everyone would assume you’re talking about a calculator.