Comment on Average French launguage learner
BenVimes@lemmy.ca 9 months agoWhen I was learning French I was told penser and croire were interchangeable in this context.
Comment on Average French launguage learner
BenVimes@lemmy.ca 9 months agoWhen I was learning French I was told penser and croire were interchangeable in this context.
Tetsuo@jlai.lu 9 months ago
The issue here is more the fact that “Je croirais” doesn’t exist.
It’s close to “Je croirai” which is simple futur (Futur simple).
So what you said is closer to "I will believe ".
The past tense that would work here would be :
“Je croyais que” (Imparfait).
But yeah you could say “Je croyais que” or “Je pensais que” both would be fine.
Zagorath@aussie.zone 9 months ago
Okay this I’m very confident is incorrect. I’m very open to the idea that it might not be correct to use in the way I used it here, but it definitely exists. It’s the conditional tense, first person singular conjugation of croire.
Tetsuo@jlai.lu 9 months ago
Yes, it’s a complete fail on my part.
I wanted to verify how to conjugate this verb and ended up on a classic website “Le conjugueur”.
But you can’t use that website anymore without accepting cookies. So I went to the “Le monde” conjugueur but it just didn’t show conditional present.
That being said I knew and used many times “je croirais” so I don’t know what went through my mind :(
Mr_Blott@lemmy.world 9 months ago
Image
Evkob@lemmy.ca 9 months ago
You’re mistaken, “je croirais” exists, it’s the “conditionnel présent” (conditionnal present).
Example sentence: “Je te croirais si t’avais des preuves.” (Translation: “I would believe you if you had proof”).