Comment on Deepfake lip syncs video to edit out profanity, match translation
brsrklf@compuverse.uk 1 year agoAre you sure they’re not just decent dubs? Non English-speaking countries have been used to synced dubs forever.
This is why adapting (well) for dubs is way more complicated than just translating dialogues. You have to find an equivalent line that matches visible mouth movements.
Creddit@lemmy.world 1 year ago
That’s true I suppose. No, I can’t be sure. It could just be really good dub writers, I guess?