Comment on Transliterated country names into Chinese Language use pre-existing characters that already has its own meaning, therefore native Chinese speakers have a subconcious impression based on country names.

Apytele@sh.itjust.works ⁨6⁩ ⁨days⁩ ago

Interestingly I’ve heard Japan called “the land of the rising sun” due to being one of the farthest east on the Mercator projection which for all it’s features and flaws is often considered the standard of map projections.

source
Sort:hotnewtop