"Führerschein" is super weird to me when used in regular conversations. I automatically hear translated "license to be the Führer"
Not weird for point of view of polish speaker - we use same word "prowadzić" for driving a car, running a company or just leading someone to some destination. From that perspective concept of leading a country and "leading" a car is perfectly intuitive
nuko147@lemmy.world 3 months ago
Führer means driver also. So literally Driver’s license.