While syncing the new translated words with the original mouth movements.
Comment on Fan Subber
scytale@piefed.zip 2 months ago
Kudos to the translators who are somehow able to refactor a sentence that is a play on words and change it into another language with a similar effect
Lag@lemmy.world 2 months ago
untorquer@lemmy.world 2 months ago
Pretty sure they actually sync the animation to the dub in most things these days.
JackbyDev@programming.dev 2 months ago
All according to keikaku.
Translator’s note: Keikaku means plan