My understanding is french is the most Germanic of the romance languages, so I’d guess it came to them both from an older Germanic language
Comment on Fediverse Social Media Guide
dfyx@lemmy.helios42.de 10 months agoAnd this is the moment I realized that German “tja” (“well”) probably comes from French “tiens” even though I’ve had five years of French in school.
TrickDacy@lemmy.world 10 months ago
dfyx@lemmy.helios42.de 10 months ago
I don’t think so. French “tiens” is a form of the verb “tenir” (“hold”). German “tja” is pronounced almost exactly the same and is only used as an interjection with a similar meaning but doesn’t have any related forms that I could think of.
Especially the southern German dialects have quite a few words that originated as loan words from French so it’s at least plausible. Could of course just be a coincidence as well.
TrickDacy@lemmy.world 10 months ago
Yeah. Definitely might be a false cognate (if even that). Always look up etymologies if they interest you! Because so many that people repeat aren’t true. I was just speculating and hoped that was obvious, but maybe it wasn’t to everyone.
barsoap@lemm.ee 10 months ago
Unlikely as many Germanic languages have it, with similar meanings. It’s a variant of “ja”, yes. Add a bit of laconicy and you can make “Well.” a sentence in itself.