That’s actually not true, ‘ground apple’ is a common name for different sorts of tubers in a number of different languages, going back to the latin ‘malum terrae’.
pseudo@jlai.lu 1 year ago
We also have a potato-like : word “patate”. “Pomme de terre” is déformation of “parmetière” from the name of M.Parmentier who introduce potatoes to the french population.
cazssiew@lemmy.world 1 year ago
Dozzi92@lemmy.world 1 year ago
That is news to me. Never thought to dig too deeply into my French studies in middle and high school (two decades ago), and so “apple of the earth” was just appropriate. Like, yeah, why wouldn’t it be apple of the earth?
sxan@midwest.social 1 year ago
Really? That’s fantastic! I didn’t know that. How awesome!
lugal@lemmy.world 1 year ago
lugal@lemmy.world 1 year ago
People seem to believe this so let me clarify:
wiktionary
In fact, apple was a catch all term for fruits in many languages from time to time, hence pineapple (originally meaning pinecone, later used for the exotic fruit because of similarity) or German Apfelsine (orange, literally apple from China), …