Not really. Your description fits Interlingua a lot better than Esperanto.
For example the word for “legalize” looks like legaliz- in lots of European languages, but in Esperanto it’s “laŭleĝigi” (laŭ = according to, leĝ = law, ig = cause to be, i = verb infinitive). There are many more examples like that, even the Internet is called Interreto in Esperanto.
amio@kbin.social 8 months ago
Maybe not literally the simplest possible, but simplicity was certainly an important guiding principle. The idea was just to not make it too taxing to learn, since natural languages have a lot of arbitrary complexity in them.