ludrol@bookwyr.me 2 months ago
Couple of weird choices regarding the adaptation. English translation of “princess”, in LN Quof translated as just “my lady”, and how ferdinand cast the spell in full view.
I kinda like how fake and stiff Rozmyne persona feels. The coldness of nobility is not something I felt as much in the Light Novel.
Also Chekhov stockpiles his heap of guns.
hypertown@ani.social 2 months ago
I’m glad I didn’t imagine it but her noble arc feels so stiff. To chat freely is truly a privilege of the commoners…