Comment on Nvidia offices raided by French competition authority
gohixo9650@discuss.tchncs.de 1 year agoit’s not only in French. The word raid is quite connotated with an armed police raid, at least in non native speakers.
Comment on Nvidia offices raided by French competition authority
gohixo9650@discuss.tchncs.de 1 year agoit’s not only in French. The word raid is quite connotated with an armed police raid, at least in non native speakers.
Obi@sopuli.xyz 1 year ago
Yeah that makes sense, probably for similar reasons right?
gohixo9650@discuss.tchncs.de 1 year ago
not sure if it is only because of the movies. Even in the (world) news that you may read online it is much more often to read in the headlines of a violent armed police raid than service workers walking in to get the accounting books. So I guess it could also be that we’ve never seen or used this word in another context.
Obi@sopuli.xyz 1 year ago
Yeah the movies are just an example but indeed also in the news they’ll use raid for when the armed police kicks the door down but perquisition for the boring ones. It’s just what the words mean at this point, I guess back in the days it was “perquisition armée” (armed).