It is good, specially on mid size text. But it is not good enough. When text is long or too short, it gets lost and makes tons of context mistakes. It also tends to be unnatural for the target language preferring original language phrasing.
I have to admit I’ve only ever used it for a a paragraph or two at a time. Not too surprising, considering that for centuries many people well-versed in two languages have made a living as translators … and often having to get delicate nuances across (for poets as well as statesmen). It’s as much art as science.
kalkulat@lemmy.world 3 weeks ago
deepl.com (text translation) has been useful to me
dustyData@lemmy.world 3 weeks ago
It is good, specially on mid size text. But it is not good enough. When text is long or too short, it gets lost and makes tons of context mistakes. It also tends to be unnatural for the target language preferring original language phrasing.
kalkulat@lemmy.world 3 weeks ago
I have to admit I’ve only ever used it for a a paragraph or two at a time. Not too surprising, considering that for centuries many people well-versed in two languages have made a living as translators … and often having to get delicate nuances across (for poets as well as statesmen). It’s as much art as science.