Comment on Disgrace to you disgrace to your family disgrace to your cow
Chronographs@lemmy.zip 2 weeks ago
Every time I’ve tried a dub it’s like nails on chalkboard, and its always very awkward sounding as they try to time it to the cadence of the japanese. Add to that the liberties taken with the dub translation and it’s just a hard no. Just stop trying to do other shit and pay attention to what you’re watching it’s not that hard
tiramichu@sh.itjust.works 2 weeks ago
For me, the performance of the main voice actors is THE single most important moment-to-moment element in how an anime hits. Shows with pretty poor animation can be rescued by amazing VA performances, but even the best animation can’t save a show if the acting doesn’t land right.
And in dubs, the voice acting almost never reaches the quality of the original.
The voice actors usually sound like they are just reading a script alone in a box, with no proper context of the emotional setting or tone, or awareness of who they are saying it to, or feeling that they care about the words. The delivery is flat at times it should be spirited, or dialled to 100 at times where it should be nuanced.
Even in the cases where dubs are actually competent (Ghibli movies, as a good example) the process still introduces changes. The original casting directors chose the actors they did for a reason, and it’s those people whose performances I want to hear.
And this isn’t just true for anime, it’s true for all foreign films and shows. Just let me have it the way it originally was.
Chronographs@lemmy.zip 2 weeks ago
Yeah, also as I understand it the original seiyuus are getting direction from whoever directed the show vs the dubbing work outsourced to a dubbing studio