Comment on Anime Fans Score Big Win as Crunchyroll U-Turns on Massively Unpopular A.I. Plan
ColeSloth@discuss.tchncs.de 5 days ago
The truth is that right now AI would just do an outright shit job of subtitles. Let alone voice acting any of it. CR’s stance will change years down the line when AI’s abilities change.
Takumidesh@lemmy.world 5 days ago
Ai actually does pretty decent on subtitles, there isn’t a lot of wiggle room and you don’t need need as much creativity.
Where it shines is in first drafts though, it’s much faster to proofread and correct, than to type it out to begin with.
ColeSloth@discuss.tchncs.de 4 days ago
Lol. Not at all. A well done subtitle changes a lot from a close translation because languages like going from Japanese to English don’t directly translate and still flow. Especially jokes and little quips. AI translations can’t do it at all. You’ll be able to understand the words and get most of the story, but it’s overall makes for a much more lackluster translation than recording everything to make it good.
Takumidesh@lemmy.world 4 days ago
But that is a localization / translation, not a subtitle.
Translating between languages is different than open captions for a given audio stream.
ColeSloth@discuss.tchncs.de 4 days ago
In the crunchyroll/anime world, subs is pretty much exclusively a translation to a different language.
kandoh@reddthat.com 4 days ago
In the AI subs I watched they were unable to translate the characters names, with Mami being spelled as Mommy being the most egregious
OmegaLemmy@discuss.online 4 days ago
Translation is hard, man, AI without visual context might misunderstand, and some jokes would not be caught, but for a first draft it would be decent.
Takumidesh@lemmy.world 4 days ago
Translation or subtitles?
Maybe I should have been hyper specific and specific open captions.
3dmvr@lemm.ee 4 days ago
they downvote you but davinci resolve 20 is adding it and I’ve heard only good things
3dmvr@lemm.ee 4 days ago
Now translation and subs are wildly different things, ai is great at subs, not at translation, im going off the title