The joke is because German concatenates words instead of using prepositions, which means that this:
Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkastenattentäter
Is a perfectly valid German word which means the “would be murderer of the Hottentot mother of the good for nothing stutter kid who was placed on the opossum cage”.
otp@sh.itjust.works 1 week ago
I did get the joke, but I didn’t make it clear. My point stands that monolingual English speakers tend to make these mistakes more than German-speaking English learners, haha