Arstechnica: “AI took my job, literally”—Gizmodo fires Spanish staff amid switch to AI translator::Meanwhile, readers say that some AI-penned articles switch languages halfway through.
Gizmodo is and has been the worst for a long time. In fact, that entire network of sites has been a rats nest of garbage for years. Unsurprising that they’d go this route.
1bluepixel@lemmy.world 1 year ago
I’m bilingual and this absolutely baffles me. AI translation is not at the level of a human translator at all. It’s inept at deducing context or at handling slang, regionalisms, or ambiguity.
I do translations routinely and I tried AI tools. It’s such garbage for anything except basic stuff that I prefer to start from scratch.
Hackerman_uwu@lemmy.world 1 year ago
It’s good enough to provide pulp for a clickbait headline and sell ads.