I wonder if Remilia would be glad or jealous to have Flan out of her hair…

That’s no way to talk about Yamane, Flan…

TL notes:

  1. The translation for the first speech bubble at the top right is a guess - a more direct translation would be “Hey Flan, if you’re gaming here, step back”. That sounded a little curt and didn’t make sense, so I interpreted it as Marisa telling Flan to sit somewhere else while she was braiding her hair.
  2. There’s no entry for the SFX あみあみ (ami ami) where Marisa is braiding Flan’s hair, but 網 (ami) means “net” (whether a fishing net or network). I suppose braided hair could be described as a “net”, so the SFX was just replaced with a verb describing the action, but it could also be “Weaving” or “Folding”.

Artist Commentary: None.

She sure is heavy.

Source: “Sister-like Marisa and Flan” by Gokuu (NSFW)