I’m not sure if you’ve genuinely misunderstood me, or if you are commenting facetiously. Assuming good faith: Casting, is not a vague term, although you are correct that it does not imply they are quoting the IDF (who they are not quoting here). It’s meaning is quite explicit in this context. That people may not understand is more the fault of the dire state of literacy in this country than it is of the person who wrote this fairly reasonable headline.
Warl0k3@lemmy.world 4 months ago
I’m not sure if you’ve genuinely misunderstood me, or if you are commenting facetiously. Assuming good faith: Casting, is not a vague term, although you are correct that it does not imply they are quoting the IDF (who they are not quoting here). It’s meaning is quite explicit in this context. That people may not understand is more the fault of the dire state of literacy in this country than it is of the person who wrote this fairly reasonable headline.
Linkerbaan@lemmy.world 4 months ago
My comment was a bit poorly worded i’m taking the L on this one. NYT did indeed have a small disclaimer.