Interestingly, “ʌ” is not used in many American linguistics sources, from Merriam Webster to Google Translate. In American English and many dialects of British English (and many others), there is little to no difference between ‘ʌ’ and ‘ə.’ It’s called the comma-strut split (referenced in the xkcd explainer), and occurs in a minority of English dialects apparently. I didn’t realize Australian English was one of them! Interesting.
Comment on xkcd #2907: Schwa
TheBananaKing@lemmy.world 11 months ago/wɒts ʌp? wʌz dʌg gənə kʌm? dʌg lʌvz bɹʌntʃ. nʌʔʌ dʌgz stʌk kɒz ɒv ə tʌnəl ɒbstɹʌkʃən. ə tɹʌk dʌmpt ə tʌn ɒv ʌnjənz. əχ./
WoahWoah@lemmy.world 11 months ago
Deebster@programming.dev 11 months ago
For me it’s more like
/wɒts ʌp? wɒz dʌg gənə kʌm? dʌg lʌvz brʌnʧ. nɜːʔɜː dʌgz stʌk kʌz ɒv ə tʌnəl əbstrʌkʃən. ə trʌk dʌmpt ə tʌn ɒv ʌnjənz. əχ./
(Gimsonian, anyway, I like the newer, more logical style that would have nurse be /nəːs/)