Comment on Deepfake lip syncs video to edit out profanity, match translation
DreamerOfImprobableDreams@kbin.social 1 year agoAlso, for some reason the dub and subtitles use different translations, so the character will be saying one thing and the subs will read something completely different. It's confusing AF. Often end up getting so frustrated I just turn off the dub and focus exclusively on the subs.
Tommy_the_Gun@lemmy.world 1 year ago
It’s because people can’t read it as fast as people talk. Or, the dub has to match up the mouth movements, but the subtitles don’t.
I watched a fan-subtitled anime a long time ago, where they literally translated every word. It was like a paragraph of text on each screen, and it was impossible to keep up with.