French words in English don’t always line up one to one.
As someone who primarily read in English I would whip out some of those in French class in school and my teacher once actually belly laughed at it. She understood what I was doing though, she didn’t think I was completely bad at French. Off the top of my head I can only think of portmanteau which is only used in English to mean two words mashed together, while in French it only has its original meaning (coat hanger)
ggtdbz@lemmy.dbzer0.com 3 days ago
French words in English don’t always line up one to one.
As someone who primarily read in English I would whip out some of those in French class in school and my teacher once actually belly laughed at it. She understood what I was doing though, she didn’t think I was completely bad at French. Off the top of my head I can only think of portmanteau which is only used in English to mean two words mashed together, while in French it only has its original meaning (coat hanger)