Currently playing Cyberpunk2077.
Kind of fascinating how this word sounds very similar to ‘Kiroshi’ which is a fictious corporate providing optical eye implants.
mastertigurius@lemmy.world 3 weeks ago
Known as 過労死 (karoshi) in Japan, sadly not a new concept. This is the result of the misconception that working harder will yield better results - it only leads to stagnation and ruin. Hoping that more people will realise this and initiate some change in the work culture; not only in Asia, but in the West too… The work culture in both the US, UK and many parts of the EU needs some serious overhaul.
Currently playing Cyberpunk2077.
Kind of fascinating how this word sounds very similar to ‘Kiroshi’ which is a fictious corporate providing optical eye implants.
It could be a play on words based on the root verb 切る (cut). 切ろ死 (kiroshi) could then mean something like “cut to death”, a very reassuring name for a surgical implant corporation.
Great. A double meaning :D
draco_aeneus@mander.xyz 3 weeks ago
It’s not really “know as 過労死” in Japanese. That’s just the words for “excess”, “work”, and “death”. That’s kinda like saying “it’s known as ‘overworking to death’ in Britain”.
mastertigurius@lemmy.world 3 weeks ago
Image
A simple search om Mainichi Shimbun
A ‘No More Karoshi’ protest held in Shimbashi in 2018
National Center for Promoting Measures to Prevent Death from Overwork
Fokeu@lemmy.zip 3 weeks ago
You have no idea how Japanese works, don’t you?
PlexSheep@infosec.pub 3 weeks ago
That’s like saying Feuetzeug is not a real German word because it’s just the words Feuer and Zeug and it’s kinda like saying “fire thing” in Britain