Comment on Looking for Software to Track Watched Shows
mbirth@lemmy.ml 2 days agoTo quote myself:
There’s just one little quirk: since this app started out in China, many actors show up with their Chinese names - but can be easily edited to their English names.
The author of the app is Chinese (but speaks English, too).
The actors get imported upon the very first import of a movie/show. And when a movie is imported from Douban first, the actors will all show up with their Chinese transliterations. If you import a new movie from TheMovieDB, they’ll show up with their English names. But as mentioned above, you can edit the names - which is what I usually do for US-movies.
ripcord@lemmy.world 2 days ago
It may be “easy” to edit the names, but unless it’s a one-time universal toggle, that’d be a dealbreaker to me.
mbirth@lemmy.ml 2 days ago
You can always join one of the mainly English instances like Eggplant.place or ReviewDB or host your own. But as long as the majority of NeoDB.social users are Chinese, the dominant language there won’t change.
OTOH it’s easy to use the API - so, instead of doing it manually, I’m tempted to write a small tool that you can throw a link to a movie or show at and it’ll change all Chinese actor names to their English counterparts.
tatoko556@reddthat.com 2 days ago
I think there may be an issue with language support here. It seems that once a movie is fetched and stored on the instance, metadata stays permanent.
mbirth@lemmy.ml 2 days ago
Items are tracked using IDs. But if a movie was imported from Douban, NeoDB only knows the Douban ID. Same with IMDb. However, since TheMovieDB records often have IMDb IDs as well, it’ll import both identifiers if you import from there.
And there’s a feature to merge duplicate imports into one. This will make that resulting record available under all the different IDs.