Comment on A Love Letter To Internet Relay Chat
einlander@lemmy.world 20 hours agoReminds me of the scanslation scene. Was a cleaner/redrawer.
Comment on A Love Letter To Internet Relay Chat
einlander@lemmy.world 20 hours agoReminds me of the scanslation scene. Was a cleaner/redrawer.
paraphrand@lemmy.world 20 hours ago
Image
einlander@lemmy.world 19 hours ago
Can’t trace what’s not there. Especially when dealing with joined pages. Soon scanners somehow cut out entire sections from the middle of the page. I can go into a diatribe over skills that people in scanslation don’t have anymore.
paraphrand@lemmy.world 13 hours ago
No shade intended! Just memeing with 90s memes!
kilgore_trout@feddit.it 11 hours ago
I read some obscure manga titles and I’d say that the skills and care are still there.
einlander@lemmy.world 5 hours ago
Maybe, but I’ve seen some nasty stuff. Like instead of cloning a background they just blur it. Or not matching the background bubble color when cleaning the original text. Or removing the mini kanji or outside the bubble, the side comments, flavor text etc., without translating them. There are even some that go out of their way to straight up sensor the manga. I’ve seen cleavage removed, clothes drawn on, and the most egregious one they just put a black box around a character.
Obscure titles may draw the attention of groups that will treat them right.
Cybersteel@lemmy.world 14 hours ago
I remember that one page in Medaka Box with lots of very tiny writings in the background and being impressed that the scanlator bothered to translate those into English.