That’s such a cool phrase though
Comment on What is a metaphor you like in your language?
Deestan@lemmy.world 2 days ago
“Jeg bryr meg katta”
literally “I care like a cat”, meaning “I don’t care in the slightest and talking more about it is an insult to my time”.
It’s fallen mostly out of use, but I’m hanging on.
voytek709@lemmy.ca 2 days ago
voytek709@lemmy.ca 2 days ago
are you perchance Norwegian? jeg lærer norsk (faren min er norsk, det er teknisk sett andrespråket mitt men jeg bruker det ikke mye. nå jeg lærer mer)
hvis du er dansk, jeg beklager at forveksler de to, men hvis du er norsk, det er hyggelig å se folk som snakker språket
voytek709@lemmy.ca 2 days ago
ikke bry deg, dansk bruker “mig”. jeg glemte
Oisteink@feddit.nl 2 days ago
Hehe. Selv om vi nordmenn er litt brutale i språket og ofte tolkes som uhøflige, så betyr «ikke bry deg» noe sånt som «mind your own business». «Glem det» (never mind) fungerer kanskje bedre.
voytek709@lemmy.ca 2 days ago
tusen takk! jeg har hørt “nieważne” i polsk også, som betyr “det er ikke viktig”
Deestan@lemmy.world 2 days ago
Haha, ikke noe problem. Godt observert!