‘chest of draws’ was a weird one for me!
Comment on Reporters Without Borders sues X
stoly@lemmy.world 1 month agoDialect variation. For me, saying “the car needs washed” sounds truly strange but millions and millions of people say it.
ValenThyme@reddthat.com 1 month ago
Reyali@lemm.ee 1 month ago
But that’s just a ‘bone apple tea’ of “chest of drawers”? It’s not a correct term.
(I figured surely there’s an actual word for misheard terms being butchered in writing, but a quick search failed me so I went with the colloquial name.)
badgermurphy@lemmy.world 1 month ago
There’s “malapropism” that is sort of close, but even that is more like accidentally combining parts of two idioms.
It was named after a character in a play that always did it.
JWBananas@lemmy.world 1 month ago
Is there a name/term for this abomination? I’ve only ever heard one person speak in that form (omitting “to be”), and it has haunted me ever since.
stoly@lemmy.world 1 month ago
I think you’d call this elision. Assume that the phrase is originally “the car needs to be washed” but you cut out “to be”, making it into a shorter form.
JWBananas@lemmy.world 1 month ago
Worse, to me, is that there is a perfectly grammatically correct way to be just as brief.
Wrong:
Right:
stoly@lemmy.world 1 month ago
And for a linguist the question is really whether there are native speakers who consider it correct. Here there are millions who say yes.